- This topic has 6 respostas, 6 utilizadores, and was last updated Há 14 years by
Luis Santos.
Home › Forum APK › Killifilia › Outros Assuntos – Killifilia › Tradutores automáticos… um pesadelo killiófilo??
-
AutorArtigos
-
12/04/2012 às 11:02 #217454
Boas
Há umas semanas recebi uma mensagem de um killiófilo francês que passo a transcrever:
“Oi, eu o endereço porque eu gostarei de adquirir Fuentespalda Delta dentro situado (Fundulopanchax Deltensis).
O único sócio (membro) do KCF do qual eu sou um sócio para perder seus últimos machos (companheiros) e não nos poder espalhou (radiodifusão) isto qualquer mais.
Eu o endereço adquirir ovos ao término de incubação ou 2 trios se possível Pense de poder me enviar isto e se sim disse eu suas tabelas de preços (taxas).
Obrigado com antecedência. “Nota-se que deve ser uma mensagem traduzida no Google… ainda não respondi ao colega, pois tenho de desenferrujar o meu francês, mas de facto é uma tradução no mínimo curiosa! 😛 ;D ;D ;D
Abraços,
Ricardo Nuno Santos
12/04/2012 às 11:12 #232534Ricardo
Isso não é uma tradução mas sim uma descarada tentativa de tortura psicologica à distância. Até te apetece retaliar não é? Mandavas-lhe uma mensagem tão bem traduzida como a dele.
Abraço
Paulo José12/04/2012 às 18:58 #232535Olha, pões o texto no google em francês e voilá tens o texto original ;D .
Pedro12/04/2012 às 20:25 #232536Eheh, acho que não, ainda fica mais giro.
Eu costumo responder-lhes em inglês, dizendo que não percebi nada, agradeço a intenção e peço para escreverem em inglês ou na língua original (se for das que eu percebo). E pergunto se querem a resposta em inglês ou português.
Costumamos conseguir entender-nos, depois de deixar de usar o tradutor.
Cumps,
João12/04/2012 às 20:47 #232537Paulo, tive de ler a mensagem umas 2 ou 3 vezes para perceber que raio ele queria! ;D ;D ;D
Pedro, acredita que foi uma das primeiras coisas que fiz… o resultado, tal como a João diz, ainda fica mais engraçado! 😛
João, provavelmente é isso que vou fazer… pelo menos não deixo o rapaz sem resposta.
Isto faz-me lembrar quando dava aulas perto da Covilhã e pedi aos miúdos do 8º ano para me fazerem um trabalho sobre o lobo. A maior parte sacou da net mas teve o cuidado de fazer as coisas em condições… mas houve um “artista” que fez “copy-paste” de um trabalho em Inglês, espetou-o no tradutor do google e entregou-o tal qual como saiu! O resultado foi engraçado… mas a nota nem por isso… 😛 😛 ;D ;D
Ricardo Nuno Santos
12/04/2012 às 21:23 #232538(…) suas tabelas de preços (taxas).
Ricardo Nuno SantosEu também quero ver essas tuas tabelas de preços (taxas) para ficar a par do custo duma eclosão com final feliz…
12/04/2012 às 21:35 #232539Deve ser em Libras….
-
AutorArtigos
Tem de iniciar sessão para responder a este tópico.

